GNR - Guarda Nacional Republicana
National Republican Guard
Não partilhe os seus dados
pessoais para fins que desconhece,
especialmente na internet
***
Don't share your data
without purpose
especially on the internet
Não abra a porta a desconhecidos,
nem comente com estranhos que
vai de férias.
***
Do not open the door for strangers,
don't ever mention to strangers
going on vacation
Numa ausência prolongada, peça a
alguém de confiança que dê uma
aparência de atividade à sua casa.
***
In a prolonged absence, ask
someone you trust to
make your house appear occupied
Não transporte ou guarde consigo
grandes quantias de dinheiro
***
Do not transport or store
large sums of money
O excesso de velocidade pode
matar! Respeito os limites de
velocidade.
***
Excess speed can
kill! Respect the speed
limits
O consumo de álcool aumenta o
risco de sofrer um acidente mortal.
Se conduzir, não beba!
***
Alcohol consumption increases the
risk of a fatal accident.
Don't drink and drive.
Utilize sempre o cinto de segurança
mesmo quando viaja nos bancos
traseiros.
***
Always use the safety harness
even when traveling in
remote areas
Limpe toda a vegetação num raio
de 50 metros da sua casa.
O combate aos incêndios começa
na prevenção
***
Clean all vegetation within
50 metres from your home.
fighting begins
with prevention
Não faça queimadas, nem fume
nas áreas florestais.
Proteger a floresta é uma
responsabilidade de todos!
***
Don't smoke or start fires
in forested areas.
Protecting the forest is a
responsibility of all
A violência doméstica é crime.
Denunciar é um dever de todos!
***
Domestic violence is a crime.
Denounce is a duty of all!

GNR - Guarda Nacional Republicana
National Republican Guard
Compaign against domestic violence
Desculpas não se pedem.
Denuncíam-se
***
We don't ask for apologies
just report
Não deixes para amanhã a
denúncia que podes fazer hoje.
***
Don't wait for tomorrow for
a complaint you can make today
Entre marido e mulher,
mete a colher.
***
Between husband and wife,
put a spoon
Violência com
denúncia se paga
***
Violence with
complaint is paid
Uma denúncia vale mais
que mil perdões
***
A complaint is worth more
than a thousand forgivenesses
Amar e maltratar
não têm de rimar.
***
Loving and mistreating
do not rhyme
Cá se fazem,
cá se denunciam.
***
Here they are,
here they denay
Bater e desculpar,
o mal é começar.
***
Hit and apologize,
That's how evil begins
O segredo
é a alma da violência.
***
The secret
It's the heart of violence
Depoís da denúncia
vem a bonança
***
After the complaint
come peace