Spruch des Tages
Today's saying
Das Geld, das man hat
verhilft uns zur Freiheit;
das Geld, dem man nachjagt,
macht uns zu knechten.
(Jean - Jacques Rousseau)
***
Money, which one has
helps to liberate;
Money, which one hunts after,
enslaves.
Mancher glaubt,
beliebt zu sein,
aber man hat sich nur
an seine Art gewöhnt.
(Upton Sinclain)
***
Some believes,
likes to be,
but one only got accustomed
to its kind.
Bei dicker Luft
solite man sich
dünne machen.
***
When the air is thick
one should make
oneself thin.
Jedermann kann für die
leiden eines freundes mitgefühl
aufbringen. Es bedarf aber
wirklich edlen charakters,
um sich über die erfolge
eines freundes zu freuen.
(Oscar Wilde)

Everyone can feel sympathy
for those friends who suffer
It requires however
a really noble character,
in order to feel pleased
for a friend fortune.
Die Strasse des
geringsten widerstandes,
ist nur am anfang
asphaltiert.
***
The way of
the slightest resistance,
is only asphalted
at the begin.
Schicki-Mickis sind
lediglich eine mischung
aus arooganz und
dummheit.
(Weisheit aus dem abendland)
***
Schicki Mickis are
only a mixture made
of arrogance and stupidity.
Nichts is schlimmer,
als jemanden zu haben
und trotzdem allein zu sein!
***
Nothing is worse
than being with somebody
and however still be alone.

Alle angenehmen dinge
sind entweder illegal,
unmoralisch oder sie
machen dick.
***
Alle pleasant things
are either illegal,
immoral or
they make you fat.
Wer morgens zerknittert
aufsteht,
hat tagsüber die besten
Enthaltungsmöglichkeiten!
***
He who gets up
in the morning all crumpled
Has the best development opportunities
during the day!
Alt werden will jeder,
älter werden niemand.
***
Everybody wants to grow old,
nobody wants to get older.
Die meisten Menschen
beichten am liebsten
die Sünden anderer
Menschen.
***
Most people
prefer to confess
the sins of
other people.
Oft genug gibt es zwei
Wahrheiten -
eine die uns gefällt
und eine die uns verfolgt.
Art van Rheyn
***
Often ther are two
truths -
One that we like
and one that
pursues us.
Wer viel
schläft, der
schont den Geist.
***
Lots of
sleeping, keeps
the mind empty.
Man soll den anderen
so nehmen wie er ist,
nicht so wie man
ihn haben möchte.
Bari
***
You should take
the other as he is,
not as you want
him to be.
Ein guter Witz kann
einem so richtig
die schlechte Laune
verderben.
***
A good joke
can spoil
a very bad
mood.
Kaffeemühle

Wussten Sie schon
Did you know?
das nach einem türkischen
gesetz aus früheren zeiten
der entzug von kaffee durch
den ehemann ein trifiger
scheidungsgrund für die
ehefrau war?
***
By a Turkish law
from earlier times
Withdrawal of coffee by
a married man was a
conclusive cause for divorce
to the wife?
das jeder bundesbürger
ab 15 jahren knapp 4
tassen am tag bzw.
165 Ltr. kaffee im
Jahr trinkt?
***
Each German citizen
starting from 15 years
drinks up to 4 cups a day.
drinks 165 litre coffee
in a year?
das die urheimat
des kaffees in Äthiopien,
vermutlich in der provinz kaffa, liegt?
***
that the origin
of coffee in Ethiopia,
probably in the
province kaffa, lies?
Kaffeemühle