Escritores Portugueses do sécula XIX
Writers of the 19th century |
|
|
Alexander Herculano
de Carvalho e Araújo
Lisboa, 1810
Santarém, 1877
Escritor, historiador, jornalista
e poeto.
Principais ovras:
A Voz do Profeto(1836), O bobo(1843),
A Harpa do Crente(1838).
"O amor do poeta é maior que o
de nenhum homem; porque
é imenso, como o ideal, que ele
compreende, eterno, como o seu
nome, que nunca perece".
***
Writer, historian, journalist and poet.
Main works:
The voice of the prophet, the fool, the harp of the believer
"A poet's love is greater than any man's,
for it is immense, like an ideal, which he understands,
like his name, which will never perish." |
Antero Tarquíno
de Quental
Ponta Delgada,1842
Ponta Delgada, 1893
Escritor e poeta.
Principais obras:
Sonetos de Antero(1961), Beatrice e Fiat
Lux(1863), Odes Modernas(1865),
Bom Senso e Bom Gosto(1965)
"Só quem sabe o que são
lágrimas, só esse sabe
o que é amor."
***
Writer and Poet.
Main works:
Sonetos de Antero,Beatrice and Fiat Lux
Modern Odes, Good sense and Good taste.
"Only who knows what tears are,
knows what love is". |
Camilo Ferreira Botelho
Castelo Branco
Lisboa, 1825
São Miguel de Seide,1890
Romancista, cronista, crítico,
dramaturgo, historiador,poeta
e tradutor.
Principais obras:
Anátema (1851),Mistérios de Lisboa
(1854), Onde estã a Felicidade?(1856),
Anos de Prosa(1863)
"Os raciocinios do amor-peóprio
não gozam do crédito das
melhores consquéncias."
***
Novelist, chronicler, critic, playwright
historian, poet and translator.
Main works:
Anatema, Where is Happiness?,Years of Prose,
The mysteries of Lisbon
"The rationales of self-love do not enjoy
credit of the best consquences" |
Filinto Elísio
pseudónimo de
Francisco Manuel do Nascimento
Lisboa, 1734
-Paris, 1819
Poeta, tradutor e sacerdote.
Principais obras:
Obras Completas(1817-1819)
"Vem, vem, doce Esperança, único,
alívrio/Desta alma lastimada:/
Mostra, na c'roa, a flor da
Amendoeira,?Que ao Lavrador
previsto, / Da priavera prómixa
dá novas."
***
Poet, translator and priest.
Main works:
Complete Works (1817-1819)
"Come, come, sweet Hope, single, alone / Of this soul hurt: /
Show, in the flower, the Almond flower, Which to the foreseen Farmer,
/ Brings news of the new spring." |
João Baptista
da Silva Leitão de
Almeida Garrett
Porto 1799
- Lisboa, 1854
Escritor e dramaturgo romãntico,
orador, Par do Reino, ministro e
secretário de Estado honorãrio
português. Grande impulsionador
do teatro em Portugal, uma das
maiores figuras do romantismo
português.
Principais obras:
Um Auto de Gil Vicente(1838),O Alfageme
de Santarém(1841), Viagens na minha
terra(1846), Folhas Caidas(1853).
"O amar vem d'alma".
***
Romantic writer and playwright, speaker, knight,
Portuguese minister and Honorary Secretary of State.
Great promoter of theater in Portugal,
one of the greatest figures of Portuguese romanticism.
Main works:
An Auto of Gil Vicente (1838), The Alfageme of Santarém (1841),
Travels in my land (1846), Leaves Fallen (1853).
"Love comes from the soul." |
Júlio Dinis
pseudónimo de
Joaquim Guilherme
Gomes Coelho
Porto, 1839
- Porto, 1871
Médico, escritor e professor.
Principais obras:
As Pupilas do Senhor Reitor (1866),
Os Fidalgos da Casa Mourisca(1871),
Poesias(1873).
"Ninguém sabe porque ama ou
porque não ama. É uma coisa que
se sente, mas que não se explica".
***
Doctor, writer and teacher.
Main works:
The Pupils of Lord Rector (1866),
The Fidalgos of the Moorish House (1871),
Poems (1873).
"Nobody knows why he loves or why he does not love. It's something you feels,
but that does not explain itself." |
José Joaquim
Cesário Verde
Lisboa, 1855
-Lisboa, 1886
Poeta português, sendo considerado
um dos precursores da poesia
que seria feita em Portugal
no século XX.
Principais obras:
O livro de Cesário Verde (1887)
"Não me sinto bem em parte nenhuma
e ando cheio de ansiedade de coias
que não pesso nem sei realizar."
***
Portuguese poet, being considered one of the precursors
of the poetry that would be made in Portugal in century XX.
Main works:
The book of Cesário Verde (1887)
"I do not feel well anywhere and I am full of anxiousness of
things that I do not even know how to do." |
José Maria
de Eça de Queiros
Póvoa de Varzim,1845
- Paris, 1900
Advogado, jornalista, escritor
administrador do concelho
de Leira e cónsul de Portugal.
Foi um dos mais importantes
escritores portugueses da história.
Principais obras:
O Crime do Padre Amaro(1875), O Primo
Basilio (1879), O Mandarim(1880),
Os Maias(1888).
"É o coração que faz o carácter".
***
Lawyer, journalist, writer administrator of the county
of Leira and consul of Portugal. He was one of the most
important Portuguese writers in history.
Main works:
The Crime of Father Amaro (1875), The Primo Basilio (1879),
The Mandarin (1880), The Mayas (1888).
"It is the heart that makes character." |
José Maria
Latino Coelho
Lisboa, 1825
- Sintra, 1891
Escritor, militar, jornalista
e politico.
Principais obras:
História Politica e Militar de Portugal
(1874-1891), Luis de Camões (1880),
Vasco da Gama(1882),
Marquês de Pombal(1904)
"A hospitalidade é uma pistola
sempre engatilhada pela sedução
a favor do egoísmo."
***
Writer, military, journalist and politician.
Major works:
Political and Military History of Portugal (1874-1891), Luis de Camões (1880),
Vasco da Gama (1882), Marquês de Pombal (1904)
"Hospitality is a pistol always lulled
by seduction in favor of selfishness." |
João de Deus
de Nogueira Ramos
São Bartolomeu de
Messines, 1830 - Lisboa, 1896
Poeta e pedagogo.
Principais obras:
Flores do Campo(1868),
Cartilha Maternal(1877).
"Beijo na face.
Pede-se e dá-se: Dá?
Que custa um beijo?
Não tenha pejo: Vá!
Um beijo é culpa,
que se desculpa: Dá?
A borboleta
Beija a violeta"Vá!(...)".
***
Poet and educator.
Main works:
Flowers of the Field (1868), Maternal Booklet (1877).
"Kiss on the face.Ask and get it: How much is a kiss?
Do not have shame: Go! A kiss is guilt, that apologizes: Give?
The butterfly Kisses the violet" Go !. |
António Feliciano
de Castilho
Lisboa,1800
- Lisboa, 1875
Linguista, jornalista, escritor,
poeta e tradutor.
Principais obras:
Cortas de Echo e Narçiso(1821),
Amor e Melancholia(1828),
Methodo Portuguez Castilho(1850).
"As recordações são os únicos
belos astros que adornam
a noite da velhice."
***
Linguist, journalist, writer,
poet and translator.
Main works:
Cortas de Echo and Narçiso (1821),
Amor and Melancholia (1828),
Methodo Portuguez Castilho (1850).
"The memories are the only beautiful stars
that adorn the night of old age." |
Tomás Ribeiro
Parada de Gonta - Tondela,
1831 - Lisboa, 1901
Politico, publicista, poeta
e escritor.
Principais obras:
D. Jaime(1862), Antologia poética,
Sans que Passam: Versos(1868),
Vésperas: poesias dispersas(1880)
"As memórias são os únicos
espelhos a que os velhos
se miram satisfeitos."
***
Politico, publicist, poet and writer.
Main works:
D. Jaime (1862), Poetic Anthology, Sans que Passam:
Verses (1868) Vespers: scattered poetry (1880)
"Memories are the only mirrors that
old people look at with satisfaction." |
Christina |