1e Serie, Cita No ..
Si quieres que te sigan
las mujeres, ponte delante.

(Francisco de Quevedo)
***
If you want to be followed
women, stand in front.

Dejar de fumar es fácil, yo
la he dejado como cien veces.

(Marc Twain)
***
Quitting smoking is easy,
I've done it like a hundred times.

El cine ayuda a soñar. La
televisión a dormir.

(Jaume Perich)
***
Movies help to dream.
Televison helps to sleep.

No sólo es más fácil que
entre un pobre en el cielo,
sino que también tiene
muchas más posibilidades
de hacerlo antes.

(Jaume Perich)
***
Not only is it easier for
a poor man to enter heaven.
He will have had more opportunities
to enter it.

Qué desagradable resulta
caerle bien a la gente que
te cae mal.

(Jaume Perich)
***
How unpleasant is it
to like people
who do not like you.

Que hablen de uno es
espantoso.Pero hay algo
peor: que no hablen.

(Oscar Wilde)
***
That they speak of you is frightful.
But there is someting worse:
no talk at all.

La mejor manera de
librarse de la tentación es
caer en ella.

(Oscar Wilde)
***
The best way to
get rid of temptation is
to give in to it.

El dinero no da la felicidad,
pero procura una sensación
tan parecida, que necesita
un especialista muy
avanzado para verificar la
diferencia.

(Woody Allen)
***
Money does not give happiness,
but gives a sensation so similar,
you need a very specialist view
to verify the difference.

Es sucio el sex?
Unicamente si se hace bien.

(Woody Allen)
***
Is sex dirty?
Only if it's done right

Mi cerebro es mi segundo
órgano favorito.

(Woody Allen)
***
My brain is my second
favorite organ

Todos los hombres son
mortales. Sócrates era
mortal. Por lo tanto, todos
los hombres son Sócrates.
Lo que signigica que
todos los hombres son
homosexuales.

(Woody Allen)
***
All men are mortal.
Socrates was mortal. Therefore,
all men are Socrates.
Which means all
men are homosexual.

El sexo sin amor es una
experiencia vacía. Pero
como experiencia vacía es una de las mejores.

(Woody Allen)
***
Sex without love is an empty
experience. But as empty experineces go
one of the best.

La última vez que estuve
dentro de una mujer fue
cuando visité la estatua de
la Libertad.

(Woody Allen)
***
The last time I was inside
a woman. Was when I visited
the statue of liberty

El dinero es mejor que la
pobreza, aunque sólo sea
por razones económicas.

(Woody Allen)
***
Money is better than poverty,
even if only for
economical reasons.

Cuando escucho a Wagner
durante más de media
hora, me entran unas
ganas de invadir Polonia.

(Woody Allen)
***
When I listen to Wagner for
more than half an hour.
I get the desire to invade Poland.

Mis padres no solían
pegarme; lo hicieron sólo
una vez: empezaron en Febrero de 1940 y
terminaron en Mayo del 43
(Woody Allen)
***
My parents did not used to spank me;
they did it only once:
they started February 1940 and ended May 43
El sexo entre dos personas
es una cosa hermosa; entre
cinco es fantástico...
(Woody Allen)
***
Sex between two people is a beautiful thing;
between five is fantastic...
Soy lo suficientemente feo
y lo suficientemente bajo
como para triunfar por mí mismo.

(Woody Allen)
***
I am ugly and low enough
to be able to succeed myself

No le tengo miedo a la
muerte, es sólo que no
quiero estar ahí cuando
me suceda.

(Woody Allen)
***
I'm not afraid of death,
it's just that I don't want to be
there when it happens to me.

A mi dadme lo superfluo
que lo necesario todo el
mundo puede tenerlo.

(Oscar Wilde)
***
Give me the superluous necessary
so everyone can have it

Cuando vea sonreír a un
corredor mañanero,
pensaré seriamente en
hacer footing.

(Tish Jett)
***
When I see a runner smile
in the morning,I will seriously
think about jogging.

Quien habla mal de mí a
mis espaldas mi culo lo
contempla.

(Winston Churchill)
***
He who speaks ill of me
behind my back
can contemplate my ass

Disculpen si les llamo
caballeros, pero es que no
les conozco muy bien.

(Groucho Marx)
***
Excuse me if I call you gentlemen,
but I do not know you very well.

Para hacer la guerra hacen
falta tres cosas: dinero,
dinero y dinero.

(Napoleón Bonaparte)
***
To make war, three things
are necessary: money,
money and money.

El amor es el único deporte
que no se interrumpe por
falta de luz.

(Noel Clarasó)
***
Love is the only sport not
disrupted by lack of light

Toma consejo con el vino,
pero decide después con el
agua.

(Benjamin Franklin)
***
Take advice with wine,
but decide later on with water

No creo que la amistad
entre el hombre y el perro
fuera duradera si la come
del perro fuera comestible.

(Evelyn Waugh)
***
I do not believe that friendship between
dog and man would last
if the dog eats all edibles

Un flirteo es como una
pastílla: nadie puede
predecir sus efectos
secundarios.

(Catherine Deneuve)
***
A flirtation is like a pill:
nobody can predict it's
side effects

Las personas a las que
nada se les puede reprochar tienen, de todas
formas, un defecto capital:
no son intersantes.

(Zsa Zsa Gabor)
***
People who can not be reproached have
in any case, a captial defect:
they are not interestring

Cuando soy buena,
soy buena
Cundo soy mala,
soy mejor.

(Mae West)
***
When I'm good,
I'm good.
When I'm bad,
I'm better.

Decir la verdad lo puede
hacer cualquier idiota.
Para mentir hace falta
imaginación.

(Jaume Perich)
***
Every idot can tell the truth.
But to lie takes imagination

Lo peor que puede hacerse
es cruzar un precipicio de
dos saltos.

(Lloyd George)
***
The worst thing to do,
is try to cross a cliff
in two jumps

Hay muchas personas que
no saben perder a solas el
tiempo y son el azote de las
que tienen ocupaciones.

(Edgar Allen Poe)
***
There are many people who do not know
how to fill in free time alone
and are the scourge of those who
do have occupations

La vejez no es mala si
considera uno la
alternativa.

(Maurice Chevalier)
***
Old age is not bad
if you consider the one alternative.

Discúlpeme, no le había
reconocido he cambiado
tanto.

(Oscar Wilde)
***
Sorry, I didn't recognized him,
I have changed so much

No llego a entender cómo,
siendo los niños tan listos,
los adultos son tan tantos.
Dede ser fruto de la
educación

(Alejandro Jr Dumas)
***
I can not understand how,
being so smart as children,
adults are not.
Could it be the result of edecation

La últíma voz audible antes
de la explosión del mundo
será la de un experto que
diga:es técnicamente
imposible.

(Peter Ustinov)
***
The last voice heared before
the explosion of the world wil be
of an expert who says: It's technically impossible

A los médicos es a quienes
mejor les va: sus éxitos
andan por ahí, y a sus
fracasos los entierran.

(Jacques Tati)
***
Doctors are the ones who score best:
their successes are out there,
adn their faillures are buried

Los del gallinero pueden
aplaudir, los de los palcos
basta con que hagan sonar
sus joyas.

(John Lennon)
***
Those in the henhouse can applaus,
those in boxes just make
their jewels sound

En esta vida no te perdonan
si dejas de ganar, y te
odian si ganas siempre.

(Jorge Valdano)
***
In this life they don't forgive you
if you stop winning, and they will hate you
if you always win.

Nunca olvido una cara,
pero contigo haré una
excepción

(Groucho Marx)
***
I never forget a face,
but for you I'll make
an exception

Si lo dicen en televisión,
debe ser verdad.

(Garfield)
***
It they say it on television,
it must be true.

Los respuestas a los
problemas de la vida no
están en el fondo de una
botella...jestán en la TV!

(Homer Simpson)
***
The answers to life's problems
are not at the bottom of a bottle...
they're on TV!

Seguramente, existen
muchas razones para los
divorcios; pero la principal
es y será la boda.

(Jerry Lewis)
***
Surely, there are many reasons for
divorces; but the first one is
always a wedding

Qué es un adulto? Un niño
ínflado por la edad.

(Simone de Beauvoir)
***
What is an adult?
A child inflated by age.

Cuando el pescado entra
en casa de un pobre, uno
de los dos está malo.

(Ramoncín)
***
When the fish enters a poor man's house,
one of the two is bad.

Suelen hacer falta tres
semanas para preparar un
discurso improvisado.

(Marc Twain)
***
It usually takes three weeks
to prepare an improvised speech.

Hice un curso de lectura
rápida y fui capaz de
leerme "Guerra y paz" en
veinte minutos. Creo que
decía algo de Rusia.

(Woody Allen)
***
I did a course in quick reading and
was able to read "War and Peace" in
twenty minutes.
I think the book was about Russia.

Jamás entraria en un club
donde aceptasen socios
como yo.

(Groucho Marx)
***
I would never join a club
where members like me would be accepted

Un egoísta es una persona
que piensa más en sí misma
que en mí

(Ambroise Bierce)
***
An egoist is a person who thinks more
about himself than me

Café SOL